EDITH RAMOS SPARROW

Slide 1

Traducción con alma

Adaptación de obras del español e inglés al francés desde Cádiz, con pasión y precisión.

Slide 1

Traducción audiovisual

Traducción creativa y técnica para cine, series y televisión.

Slide 1

Traducción sin fronteras

La cultura como puente: comprensión, intercambio y respeto a través de la traducción.

previous arrow
next arrow

Sobre mí

Pasión por Traducir

Conecto culturas a través de subtítulos, voces y adaptaciones, ayudando a que cada obra llegue fielmente al público francófono.

Subtitulación

Traducción precisa de diálogos para películas, series y programas de televisión.

Doblaje

Adaptación lingüística para sincronizar voces con imagen en producciones.

Accesibilidad (SPS)

Subtítulos para personas sordas o con discapacidad auditiva.

Voces superpuestas

Voice-over fluido para documentales y entrevistas.

Transcripción

Conversión escrita de contenido audiovisual, útil para edición o análisis.

Revisión

Corrección y ajuste de traducciones para asegurar calidad y coherencia.

DESTACADO

En el mundo audiovisual

Desde el subtitulado de una serie hasta la adaptación accesible de un documental, participo en proyectos que cruzan fronteras y conectan culturas.

Clientes